不过现在随着中澳两国之间交流的增多,很多中国民众对澳洲的了解加深,“澳大利亚”和“澳洲”这两个名称的用法上也渐渐区分开来:对于政府机构、官方文件等正式场合一般多用“澳大利亚”,而互联网等民间交流渠道则多使用“澳洲”。 还有一个情况要提一下,很多人分不清“洲”和“州”的区别:在美国“state”可以翻译成“州”也可以翻译成“州”,但在澳大利亚“state”只指代一个“州”。因此说到美国时“the states”完全没问题,而说到澳洲则是“the state of New South Wales”而不是“the states of New SouthWales”。