加拿大列治文市是哪个省?

邢洪平邢洪平最佳答案最佳答案

题主说“在列治文转学校容易吗”,我想先谈谈“易不容易”这问题。 在加拿大留学转学或转专业是相当容易的(相对于中国),只要你能说出合理的理由并且新的学校和导师愿意接受你,一般都没有太大的问题;但需要注意的是,加拿大的高等教育制度与我国不同,是以学生为中心的选课制(选课意味着你可以自由选择老师,当然,如果你不喜欢某个老师的授课方式而选不到其他老师的课也不是没有可能)。如果你在A学校读到一半想转到B学校去重新读,那么你需要重读这个科目的所有课程直到毕业。 说了这么多,再回到你的问题来。

列治文属于BC省(不列颠哥伦比亚省)。 BC省有两个著名的城市,一个是大温地区的温哥华,另外一个便是维多利亚。列治文就在温哥华旁边。 (1)移民政策上,除了传统的紧缺职业类移民外,还有留学生类移民和试点项目类移民等可供选择;而且如果是从大温地区的高校毕业并有意愿留在当地就业的话,还可申请留加工作签证(Post-Graduate Work Permit,PGWP)。

(2)生活开销上,以多伦多为例,相比较于温哥华,生活成本要低很多,比如住房——多伦多大城市租房价格一般在500到800加币左右每月,而温哥华则需要1000加币以上。 (3)教育质量上,无论是公立大学还是学院,其教学水平和设施在国内都是首屈一指的。

(4)文化氛围上,由于华人人口众多,因此在各大城市的唐人街都可以找到中餐、买中国商品。但不同的是,在温哥华和维多利亚可以感受到浓厚的美国气息,而在多伦多则能真切地体会到加拿大本土风貌。

宇文思漫宇文思漫优质答主

列治文是个城市,它是在大温地区的温哥华和素里之间的一块地区,是一个大城市(人口超过十万),但它的名字并没有被列在加拿大的任何一本邮编手册中; 同时它在英文中发音为“Lī'zēn”,而不是中文的“Lei Zhi Wen”或粤语的“Li Zi Wun”. 所以虽然这个地名来自汉语拼音Lìzhèwén,但它本身不是汉字。 因为它是城市而不是省份。如果一定要按字面翻译的话那可以叫“利泽文城”(英语直译也是这么叫的)。所以题主说“列治文省的”显然是不对的——因为这是个中国省市级行政单位(或者更确切地说是县级市的称呼方式),而且其所在的城市也不是省级行政单位的。要表达一个城市的省份应该是用英语的"in the Province of..."[1] 这样才是正确的表述。

[↑我故意没打空格]

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!